লেখকঃ উইলিয়াম শেখস্পিয়র
অনুবাদঃ পার্থ প্রতীম মজুমদার-----
Act 4, Scene 1, Page 7
[রাজার উত্তরসুরি সহ বেনকুর
আত্মা উড়ে চলে গেছে।]
ম্যাকবেথ-কি? এইটা কি সত্যি ?
প্রথম ডাইনি-হ্যাঁ, বৎস। এগুলা সব সত্যি। তুই কি এখানে দাঁড়িয়ে থাকবি? বোনেরা, এদিকে আয়। আমরা রাজার মনোরঞ্জন করি। বাতাসে সুর তুলে নৃত্য পরিবেশনা করি। অন্তত রাজা যেনো বলতে পারে, আমরা আমাদের কর্তব্য করেছি।
মিউজিক বাজছে। ডাইনিরা নাচছে। নাচতে নাচতে উড়ে চলে গেছে।
ম্যাকবেথ-আহ্! ওরা কারা! চলে গেলো? ওহ্!
আমি এখানে কেন? এই দিন যেন আর দেখতে না হয়। (ব্যাকস্টেজ থেকে) বাইরে কে দাঁড়িয়ে আছে? ভিতরে আসুন!
[লেনক্সের প্রবেশ]
লেনক্স -কি ব্যাপার! আপনি এখানে?
ম্যাকবেথ-আপনি কি ঐ ডাইনিদের দেখতে
পারছেন?
লেনক্স-না ।
ম্যাকবেথ-আপনার সামনে দিয়ে যায় নি?
লেনক্স-না ,প্রভু।
ম্যাকবেথ- শালারা! চুলায় যাক্। তারা
যেখানে যাবে, সেখানে অনিস্ট করবে। বাইর থেকে, ঘোড়ার পায়ের আওয়াজ শুনেছিলাম। কে এসেছে?
Act 4, Scene 1,
Page 8
লেনক্স-দুই তিনজন মানুষ। তা ম্যাকডাফের খবর নিয়ে এসেছে, ম্যাকডাফ নাকি ইংল্যান্ডে পালিয়ে গিয়েছে।
ম্যাকবেথ-ইংল্যান্ডে পালিয়ে গিয়েছে ?
লেনক্স-জি, রাজা ।
ম্যাকবেথ-সময়টা, উল্টাপাল্টা যাচ্ছে। কিন্তু আর না!! সে আরেকটা চাল চালতে যাচ্ছে। কিন্তু, তাঁকে আর সুযোগ দেয়া যাবে না। আমি ম্যাকডাফের প্রাসাদে আঘাত
হানবো। ফাইফ রাজ্য আক্রমন করবো। তাঁর বউ এর
কাছে যাবো, মজা নিবো তারপর বাচ্চা কাচ্চা যা আছে সব
খতম করে দিবো। আর না!! আবোল -তাবোল চিন্তা করে অনেক সময় নষ্ট করেছি। আর না!! দুতেরা কোথায়? তাদেরকে ডাক্।
[তাদের প্রস্থান। ]
Act 4, Scene
2
[ল্যাডি ম্যাকডাফ, তাঁর ছেলে এবং রসের প্রবেশ]
ল্যাডি ম্যাকডাফ-আমি বুঝলাম না , সে পালিয়ে যাবার মতন কি
করেছে ?
রস-ভাবী ,ধৈর্যয় ধরেন।
ল্যাডি ম্যাকডাফ- ধৈর্যয় বুদ্ধি
বলতে ঈশ্বর কি তাঁকে কিছুই দেয় নি? তাঁকে নিয়ে কি যে
করি !! পাগলের মতন কেবল ছোটাছুটি করে। দোষ
না করেও, কে কেউ তাঁকে দোষী মনে করবে।
রস-আপনি জানেন না, আসলে কি কারনে সে পালিয়ে
গিয়েছে।
ল্যাডি ম্যাকডাফ-কি কারণ হতে পারে সেটা? এইভাবে বউ, বাচ্চা, ঘর বাড়ি ছেড়ে বাউল - বৈরাগীর মতন উধাও হয়ে যায় কেউ ? সে আসলে আমাদেরকে কেয়ারই
করে না। আরেহ্ সামান্য পেঁচা যদি কোন পাখিকে
আক্রমন করে, অন্য পাখিরা ছুটে আসে। আর , সে আমাদেরকে ফেলে বলদের মতন চলে গেলো!! না, না, এইটা মোটেই ভালবাসা হতে পারে না। কোন পাগলের বাচ্চা
ছাড়া এই কাজ কেউ করে না।
রস-আরেহ্ভাবী!! আপনি এতো
দুশ্চিন্তা করছেন কেন? আমি তো আছি। এছাড়া, সে এতো বোকা না। তাঁর আক্কেল বলতে কিছু একটা আছে । এছাড়া চারিদিকে অনেক উল্টা
পাল্টা কথা শুনছি । বিশ্বাসঘাতক মনে করে, রাজ সিংহাসন
থেকে সরিয়ে দেয়া হচ্ছে। খুন হচ্ছে। এর চেয়ে বেশি কথা বলা
ঠিক হবে না। একটু শান্ত থাকতে হবে। আপনি বিশ্রাম নিন। এখন আসি। পরে কথা হবে। আমার
ছোট্ট ভাই, এখন আসি । কেমন?
Act 4, Scene 2,
Page 2
ল্যাডি ম্যাকডাফ-তাঁর বাবা আছে, কিন্তু তারপরেও তাঁর বাবা নেই।
রস-এই যে দেখো। কি যে শুরু
করলেন। ভাবী, আমি কিন্তু এখানে কান্না করে দিবো। থাক্, আপনাকে আর বিরক্ত করতে চাই না । আমি এখন যাই।
[রসের প্রস্থান।]
লেডি ম্যাকডাফ-এই, ছেলে। তোমার বাবা যদি না থাকে, তাহলে কি
করবে? তখন কিভাবে বাঁচবে?
ছেলে-যেভাবে পাখিরা থাকে।
লেডি ম্যাকডাফ-মানে? তুমি তাদের মতন পোকা মাকড় খাবে?
ছেলে-আরেহ , মা। আমি বলতে চাচ্ছি, যেভাবে পাখিরা বেঁচে থাকে আমি সেভাবে থাকবো।
লেডি ম্যাকডাফ-আমার বোকা পাখিটা!! ফাঁদ ,শিকার সম্পর্কে কোন ধারনাই নেই।
ছেলে-আমাকে কেন ফাঁদ নিয়ে ভয় পেতে
হবে , মা? তুমি তো বলেছো আমি
বোকা। তাহলে শিকারিরা তো আমাকে খুজবেই না। যাইহোক, আমার বাবার
কিচ্ছু হয় নি। সে ঠিক ফিরে আসবে।
লেডি ম্যাকডাফ-আসবে না, বাবা। আর কোনদিন আসবে না। তোমার বাবার জন্য তুমি কি করবে?
ছেলে-তোমার জিজ্ঞেস করা উচিত, তুমি এক স্বামীর জন্য কি করবে?
লেডি ম্যাকডাফ-ওহ, আমি বাজারে যেয়ে বিশটা
স্বামী কিনতে পারি।
Act 4, Scene 2,
Page 3
সন্তান-ছেলে , তাহলে , তুমি বিক্রি করার জন্য আবার কিনতে
পারবে ।
লেডি ম্যাকডাফ-তুমি বাচ্চাদের মতন কথা বলছো
। কিন্তু তোমার তো অনেক বুদ্ধি ।
ছেলে-আচ্ছা , মা , বাবা কি কোন অন্যায় করেছে ?
লেডি ম্যাকডাফ-হ্যাঁ, বাবা, বিশ্বাসঘাতকতা করেছে।
ছেলে-বিশ্বাসঘাতকতা কি মা ?
লেডি ম্যাকডাফ-যে কথা দিয়ে কথা ভঙ্গ করে
।
ছেলে-তাহলে যারা কথা দিয়ে কথা রাখে
না তাদের কি হবে ?
লেডি ম্যাকডাফ-তাদেরকে ফাঁসিতে ঝুলানো হয়
।
ছেলে-যারা মিথ্যা কথা বলে , বিশ্বাসঘাতকতা করে ,
সবাইকে ?
লেডি ম্যাকডাফ-হ্যাঁ, সবাইকে ।
ছেলে-কে তাদেরকে ফাঁসিতে ঝুলাবে
?
লেডি ম্যাকডাফ-যারা সৎ , ভাল মানুষ , তারা ।
ছেলে-তাহলে মিথ্যাবাদীরা অনেক
বোকা!! কারন, পৃথিবীতে তো অনেক
মিথ্যাবাদী আছে, তারা সৎ মানুষদের পিটিয়ে ফাঁসিতে ঝুলাতে পারে।
লেডি ম্যাকডাফ-হা হা হা, ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুক!! (আবার দুঃখী মনে) কিন্তু বাবা ছাড়া
তুমি কি করবে?
ছেলে-যদি বাবা আর না আসে বা মারা
যায়, তাহলে তুমি কান্না করবে। আর যদি কান্না না
করো , তাহলে তো ভালো হয়। তুমি তো আরেকটা বিয়ে করতে পারবে। সন্তান মায়ের বিয়ের দাওয়াত খেতে পারবো। একটা রেকর্ড হবে
তাহলে।
লেডি ম্যাকডাফ-বেশি কথা বলো তুমি!!
Act 4, Scene 2,
Page 4
[দুতের প্রবেশ]
দুত-মা, ঈশ্বর আপনার মঙ্গল করুক। কিন্তু, আমি জানি এই মুহূর্তে আপনি একজন গুরত্বপুর্ন
লোক।কোন একটা অঘটন ঘটতে যাচ্ছে। এই সাধারণ
মানুষটির কথা যদি মেনে নেন, তাহলে ভাল হবে। আপনি এখান থেকে
সন্তানকে নিয়ে চলে যান। তাড়াতাড়ি করুন। বিপদ
আসার আগেই কেটে পড়ুন। ঈশ্বর আপনাকে রক্ষা করুক।
[দুতের প্রস্থান।]
লেডি ম্যাকডাফ - কোথায় যাবো? আমি তো ভুল কিছু করে নি। হ্যাঁ। কিন্তু দুনিয়াকেও ভুলে গেলে
চলবে না। এমন জায়গায়, খারাপ কাজ করেও অনেকে পুরুস্কৃত
হয়। তাহলে কেন নিজেকে নির্দোষ, গোবেচেরা মনে করে নিজে নিজে
প্রতিবাদ করছি?
[ঘাতকদের প্রবেশ]
লেডি ম্যাকডাফ-আপনারা কারা ?
প্রথম ঘাতক- ঐ, তোর স্বামী কই ?
লেডি ম্যাকবেথ-সে কোন দোষ করে নি যে আপনারা
চোরের মতন এইভাবে খুঁজবেন।
প্রথম ঘাতক- সে বিশ্বাসঘাতক
ছেলে-আপনারা মিথ্যা কথা বলছেন, শয়তান ।
Act 4, Scene 2,
Page 5
প্রথম ঘাতক- ঐ পিচ্ছি!! (কুপাতে কুপাতে) ডিম ফেটে এখনো বের হয় নাই, তাঁর আগেই
আমাকে ধমক দেয়!
ছেলে-মা, তুমি পালাও। আমাকে তারা মেরে ফেলেছে ।
[ছেলের মৃত্যু। লেডি ম্যাকডাফ কাঁদতে কাঁদতে প্রস্থান। তাঁর পিছু পিছু খুনিদের প্রস্থান।]
[পরবর্তী এপিসোডঃ ম্যাকবেথ সিজন আঠারো ]- পার্থ প্রতীম মজুমদার
#Macbeth_in_Bangla_translate
#ম্যাকবেথ_বাংলা_অনুবাদ
#ম্যাকবেথ_পার্থ_প্রতীম_মজুমদার
#Macbeth_by_Partho_Pratim_Mazumder